Evgenija Andrejevna Pimkina wurde 1910 geboren und lebt seither im Kreis Nechajevskij. Sie stammt aus einer Kulakenfamilie und hat ein hartes und arbeitsreiches Leben hinter sich. Trotz ihres hohen Alters erzählt sie kraftvoll und emotional.

Ihre Rede weist eine Vielzahl dialektaler Merkmale auf. Ausgeprägt ist z.B. das Jakanje. Weiches /g/ wie in Germanija spricht sie als [j]. Besonders beeindruckend aber ist ihr Erzählstil.

Zu fast jedem Thema, das wir berühren, fällt Ewgenija Andrejewna ein Lied ein. Erzählung und Lied ergänzen einander.  Das Singen hat sie von ihren Eltern gelernt, und auch ihr Mann hat gern gesungen. Früher, meint sie, wurde bei der Arbeit viel gesungen und es ging fröhlich dabei zu. Heute singen die Leute im Chor.

Als wir sie über Krebse ausfragen, stimmt sie ein Scherzlied über den "Bruder Krebs" an:

chopspr.jpg (9573 Byte)

E.A. Pimkina mit E. Moschkina

   
CHO1-25-43-h
  CHO1-25-43-...  
b  ЕН: А раков варили? EN: Haben Sie die Krebse gekocht?
  c  ЕА: Е... раки должно наверно и сейчас есть в речке. EA: Es soll... Krebse gibt es wohl auch heute noch im Flüsschen.
d  ЕН: А раньше раков ели? EN: Haben Sie die Krebse früher gegessen?
e  ЕА: А как же! Ели. EA: Was denn sonst? Ja, haben wir.
f  И песни про раков во... есть. Und da gibt es ein Lied über Krebse.
g  (Песня о раке, родимом брате) (Lied von Bruder Krebs)
     
Autorin: Marion Krause